ouais ba y a du taf ..1h30 de sous titrage, avec un débit de parole relativement conséquent , tout ca uniquement muni de mes oreilles , je ne suis pas prés de "contribuer a l'essor de la culture on-line"...a moins de trouver un sous titrage anglais auquel cas y a peut etre moyen, avec un ou 2 ans de travail sérieux

.
mais merci ca a l'air intéressant comme logiciel.