question buisness label en anglais

Parlez de ce que vous voulez !
Avatar du membre
Acrate33
fait partie du décor
fait partie du décor
Messages : 1359
Enregistré le : 03 juin 2006 22:18

question buisness label en anglais

Message par Acrate33 » 26 avr. 2012 7:52

wesh !

on me sort comme ça "I am trying to do as little interviews as possible right now. Pretty much the only time that I do them is when the labels send some one to me via their PR."
alors les buinessmen internationaux qui tradent à tout va, c'est quoi le "PR"?

olive charged
zonard-e
zonard-e
Messages : 138
Enregistré le : 09 nov. 2005 15:20

Re: question buisness label en anglais

Message par olive charged » 26 avr. 2012 9:34

attaché de presse

"public relations"

de la merde quoi.

Avatar du membre
Acrate33
fait partie du décor
fait partie du décor
Messages : 1359
Enregistré le : 03 juin 2006 22:18

Re: question buisness label en anglais

Message par Acrate33 » 26 avr. 2012 9:58

ha ouais... le gars il répond aux intw que dans ce cas... c'est dommage, j'aurais eu plein de questions à lui poser :batte:
(non je ne dirais pas qu'il s'agit de Panopticon)

Avatar du membre
Anomalia
modérateur/trice
modérateur/trice
Messages : 1044
Enregistré le : 02 août 2006 0:45

Re: question buisness label en anglais

Message par Anomalia » 26 avr. 2012 20:23

Je veux bien être l'attachée de presse de Vendetta moi!!
"I came to America because I heard the streets were paved with gold. When I got here, I found out three things: first, the streets weren't paved with gold; second, they weren't paved at all; and third, I was expected to pave them."

Avatar du membre
Acrate33
fait partie du décor
fait partie du décor
Messages : 1359
Enregistré le : 03 juin 2006 22:18

Re: question buisness label en anglais

Message par Acrate33 » 27 avr. 2012 9:11

hééé si c'est pour envoyer des intw à des groupes qui n'y répondent pas autrement, c'est pas la peine...
mais par contre j'ai un poste de secrétariat qui est libre :lol:

Avatar du membre
Anomalia
modérateur/trice
modérateur/trice
Messages : 1044
Enregistré le : 02 août 2006 0:45

Re: question buisness label en anglais

Message par Anomalia » 27 avr. 2012 10:02

D'ailleurs je peux pas être attachée de presse d'un zine, logiquement c'est l'artiste qui a un attaché de presse qui s'occupe de la relation avec les médias...
Acrate33 a écrit :mais par contre j'ai un poste de secrétariat qui est libre :lol:
Je suis ok si je dois aussi écrire tes posts sur dynamite. C'est fastoche, faut dire wesh, connard, et faire des réponses d'une/deux lignes maxi...

Edit: et faire des fautes. D'ailleurs t'écris deux fois business, à chaque fois d'une manière différente mais jamais correctement :lol:
"I came to America because I heard the streets were paved with gold. When I got here, I found out three things: first, the streets weren't paved with gold; second, they weren't paved at all; and third, I was expected to pave them."

Avatar du membre
Acrate33
fait partie du décor
fait partie du décor
Messages : 1359
Enregistré le : 03 juin 2006 22:18

Re: question buisness label en anglais

Message par Acrate33 » 27 avr. 2012 10:42

wesh vas crevé connarde !
D'ailleurs je peux pas être attachée de presse d'un zine, logiquement c'est l'artiste qui a un attaché de presse qui s'occupe de la relation avec les médias...
mais je suis un artiste !

bon rigole rigole je vais bientot t'envoyer du boulot :batte:

Avatar du membre
Anomalia
modérateur/trice
modérateur/trice
Messages : 1044
Enregistré le : 02 août 2006 0:45

Re: question buisness label en anglais

Message par Anomalia » 27 avr. 2012 20:25

J'espère que ça paye bien
"I came to America because I heard the streets were paved with gold. When I got here, I found out three things: first, the streets weren't paved with gold; second, they weren't paved at all; and third, I was expected to pave them."

Yanic

Re: question buisness label en anglais

Message par Yanic » 28 avr. 2012 19:31

Acrate33 a écrit :ha ouais... le gars il répond aux intw que dans ce cas... c'est dommage, j'aurais eu plein de questions à lui poser
Rappelles-lui que Vendetta, ça se traduit par "sells a lot" en anglais, tu vas voir, ça devrait plus l'intéresser !

Avatar du membre
Anomalia
modérateur/trice
modérateur/trice
Messages : 1044
Enregistré le : 02 août 2006 0:45

Re: question buisness label en anglais

Message par Anomalia » 28 avr. 2012 20:26

:lol: Bien vu
"I came to America because I heard the streets were paved with gold. When I got here, I found out three things: first, the streets weren't paved with gold; second, they weren't paved at all; and third, I was expected to pave them."

Répondre

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 10 invités